
Se dice que lo urgente quita tiempo para lo importante, y tiene razón el dicho.
Muchas veces las cosas urgentes evitan atender las cosas importantes.
Las traducciones para su empresa o para sus trámites a menudo son importantes. Tal vez necesita una acta de nacimiento para gestionar una beca o un manual operativo para hacer llegar un nuevo producto y aumentar su clientela, quizás necesita enviar su documento para publicación en una revista internacional y darse a conocer alrededor del mundo. En ambos casos los documentos son importantes y debería considerar la traducción desde el principio de su planeación.
Ya sea que necesite hacer gestiones administrativas o esté llegando a nuevos mercados con sus productos o esté buscando darse a conocer en otros países, la traducción es una de las mejores formas de hacerlo. Si usted deja la traducción para el último momento entonces se convierte un trabajo urgente y no es conveniente en términos económicos y logísticos.
Tome en cuenta estos consejos.
- Incluya el presupuesto de tiempo y dinero destinado a la traducción en su planificación.
- Averigue con tiempo si necesita la traducción de su documentación y qué documentación necesita traducirse.
- Averigue qué tipo de traducción es necesaria (no todos los documentos necesitan la firma de perito)
- Trabaje con su traductor con tiempo, las prisas no siempre dan buenos resultados.
- Envie toda la información y documentación a su traductor y proporcione los datos necesarios.
En Idiomaya S.L. estamos para asesorarle en los distintos tipos de traducción y requisitos de documentación.
Llame al 9999 551576 o escriba a frankpool@idiomaya.com
Con gusto atenderemos sus preguntas, y no deje que lo urgente le impida atender lo importante.