La trascendencia de la traducción

Un cliente nos dijo (palabras más, palabras menos):

“…este es el primer documento que se traduce en la región, con ello podríamos contribuir a la seguridad de los niños en las escuelas, y no serviría de base para otros proyectos”

Cada trabajo de traducción es importante para el cliente o solicitante. De la traducción depende, muchas veces, la obtención de una beca o un nuevo empleo; el permiso para salir del país, firmar un contrato o publicar un artículo para un público internacional, financiar un proyecto, resolver un caso judicial, etc.

La traducción ha hecho ganar premios Nobel, créalo o no.

Por eso en IDIOMAYA S.L. nos preocupamos por cada detalle en la traducción de los documentos, consultamos y nos documentamos ampliamente para encontrar los equivalentes funcionales más apropiados y de esa manera lograr textos que cumplan con los propósitos para los que fueron escritos.

Tratamos cada documento con cuidado porque reconocemos la trascendencia de un documento y su función.

Por eso, cuando usted confía en nosotros puede estar seguro que su documento será tratado con el cuidado e importancia que usted le da.

Si quiere más información sobre los otros servicios que prestamos, escríbanos un mensaje.

 

 

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *